您好
级别: 荣誉元老

UID: 11619
精华: 1
发帖: 2752
威望: 420 点
积分转换
愚愚币: 1911 YYB
在线充值
贡献值: 0 点
在线时间: 1877(小时)
注册时间: 2006-10-15
最后登录: 2012-04-21
楼主  发表于: 2009-07-08 20:39

 男人的浪漫也许永存于心---双语学习

We too often define "romantic" in women's terms - sending flowers and cards, saving mementos and putting them in a box or scrapbook, gushing over chick romance movies, or listening to romantic songs all day.

我们经常定义浪漫为女人的专属名词——送花和贺卡,在盒子或剪贴簿中保留令人回忆的东西。对少女类的浪漫电影谈论不止,或者整天听浪漫的乐曲。

Men may not do these things, but many men do something more romantic than all that: they keep their love in their hearts forever.

男人大概不会做这些事情,但是很多男人做了比这更浪漫的事情:他们将爱永存在他们心中。

My survey of 3000 men and women worldwide who tried reunions with lost loves asked, "How long did it take for you to get over your lost love?" Responses from the men indicated that they took significantly longer to get over their lost loves than the women. Some of the men were not satisfied with the survey choices: the last choice listed was, "Over 10 years." Only men crossed out all the choices and wrote, "I never got over her!" While no doubt some women never got over their lost loves, either, only men wrote this comment on the survey.

我在调查里问那些想重归于好的3000名男士和女士:“你要花多长时间从失恋中走出来?”男人们的回答指出他们要比女人花更深长的时间从失恋中走出来。很多男人不满意调查的选项:最后的一个选项为“超过十年”。只有男人删掉了所有的选项并写道“我绝不会忘记她!”毫无疑问很多女士也对失去的爱无法忘怀,然而只有男士在调查中写了这条评论。

­Adolescent boys are "not supposed" to cry over lost loves. But many of my male participants reported that, after their high school girlfriends broke up with them, they cried in private, every night, for months.

青春期男生不被设想在失恋后哭泣。但是我的很多男性参加者指出:他们高中时期被女朋友伤害后,在很长一段岁月里每晚独自流泪。

­My lost love reunion findings about romantic men paralleled results of my survey of s who never tried lost love reunions. There were significantly more men than women who chose to fill out the survey, and they expressed strong feelings for thei

r first loves, even though they had not contacted these women (and may never do so).

在调查报告中,那些想破镜重圆的人和那些不再试图找回失去的爱恋的人相比结果显示更多男士比女士选择来填这项报告,并且他们表达了对初恋的强烈感觉,即使他们已经和这些女人没有联系(或者永远不会了)。

­

Posts on the Message Board of my web site, Lostlovers.com, are more represented by women than men. But appearances are misleading. Actually, there are more men who are members of my site than women. The men don't post as often as the women, but they are reading!

我的网站(Lostlovers.com)的留言板上更多的是女士发表的议论,但是表象都是骗人的。实际上,在我的网站上男士会员多过女士。男士不会像女士那样经常留言,但是他们会去阅读留言。

­Men more often sign up for private phone consultations to talk about their lost loves than women.

男士比女士更经常参加私下的电话咨询去谈他们失去的爱情。

­But it is a rare men's magazine that will print a story about love and romance. The editors tell me that they think men are uninterested. Not so! When my research was quoted in Playboy, it generated a lot of responses.

但是几乎没有男性杂志会将爱情故事或浪漫故事印刷出版。编辑告诉我说他认为男士对这些不感兴趣。绝不是!当我的研究被《》引用,便产生了很多的回答。

­On occasions where romance is expected (such as Valentine's Day, birthdays or anniversaries), we should all remember to separate emotions from behaviors. Men may not make scrapbooks of mementos of their love experiences, but they are every bit as loving, loyal, and yes, romantic, as women - and sometimes more so!

有时浪漫是令人期待的(例如情人节,生日或纪念日),我们应该记住把情感和行动区分开来。男人也许不会做剪贴簿去留下爱情历程中令人回忆的东西,但是他们和女人们一样的爱着,一样的忠诚。是的,这就是浪漫——有时,他们甚至比女性更浪漫!
本帖最近评分记录:
  • 愚愚币:+5(hzyzqq) 谢谢参与欢迎常来愚愚翻 ..
  • hello
    我荣幸地从中华民族一员的资格,而成为世界公民。我是中国人民的儿子。我深情地爱着我的祖国和 ..
    级别: 荣誉元老
    状态: 未签到 - [826天/826次]
    UID: 59922
    精华: 1
    发帖: 2112
    威望: 190 点
    积分转换
    愚愚币: 6129 YYB
    在线充值
    贡献值: 0 点
    在线时间: 3392(小时)
    注册时间: 2009-01-18
    最后登录: 2018-12-27
    1楼  发表于: 2009-07-08 21:05
    这点我非常同意。
    【文区积极分子】
    分享:

    愚愚学园属于纯学术、非经营性专业网站,无任何商业性质,大家出于学习和科研目的进行交流讨论。

    如有涉侵犯著作权人的版权等信息,请及时来信告知,我们将立刻从网站上删除,并向所有持版权者致最深歉意,谢谢。