查看完整版本: [-- 麻醉科翻译求助,急! --]

愚愚学园 -> 翻译互助 -> 麻醉科翻译求助,急! [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

chengke 2011-08-02 23:45

RFAs were studied because during that time, due to cardiologist preference and perceived less interference with electrophysiologic mapping, the majority of these patients received promapping, the majority of these patients received prolonged propofol infusion without initial intubation.

注:请专业人士来回答。翻译错的不给分。谢谢~~


    RFA是指射频消融术。

chengke 2011-08-11 08:21
不用翻译了!已过期!


查看完整版本: [-- 麻醉科翻译求助,急! --] [-- top --]


Powered by PHPWind v7.0 Code © 2003-08 PHPWind
Time 0.046875 second(s),query:3 Gzip disabled

You can contact us